emboscall
ALBERT CANADELL
LA TRIBU
CAPÍTOL 8 EL SOMNI DOMMO
Ommo begué de nou de lolla, omplí els bols buits i digué: Beveu, perquè ara us contaré el meu somni, el somni que mha tret la gana durant tants dies. Tothom restà en silenci. Vaig veure un bellíssim cavall estacat a una de les argolles de lembarcador. Mossegava la mar procurant dobtenir peixos per alimentar-se. Les aigües es tenyien de roig. Multitud de peixos suraven morts. Hi hagué un tro. Els ulls del cavall eren dos robins en flames. La corda es trencà i cavalcà mar endins; duia dos sacs de farina foradats; la farina sanava perdent en les aigües. Aflacava, però seguia cavalcant; travessà la mar i arribà a terres desolades. Trotava i trotava, ja en els ossos, per les runes polsegoses. Fou molt llarg el viatge i la seva llengua assedegada va poder-se assaciar per fi en el rierol del Kaoir. Allí trobà altres sers de llum i fou ben rebut. Passaren dies i dies, el cavall es recuperava, i una nit molt clara descendí de les muntanyes un vell, tan vell com ningú, tan jove com ningú; en el seu pit hi brillava un collar destels. En arribar digué: Jo sóc Amar, lamfitrió de la festa. Veniu amb mi, la celebració és allà dalt. Érem molts, gent de tota la terra; ascendírem alegres, eufòrics, hipnotitzats, i entràrem per allí, per aquell lloc que haurà danomenar-se les Portes del Temple dels Déus Morts.
Aquest és el somni que mha tret la gana. El cavall és el nostre poble, lliure i sa, empès per una crida màgica. Kaoir. Shauran de fer grans esforços i sacrificis, perquè el viatge serà penós. El destí de qui quedi enrera és una terrible incògnita.
Beguérem. Ommo continuà: El vaixell dIpituf és el cavall. El carregarem amb alguns aliments abans de lalba. Navegarem a mar oberta. Dit això sacostà Ifrin, el més vell de les cavernes, i digué així: No dubto dels teus somnis. Jo llegeixo les entranyes dels peixos i veig els temps que sapropen. Però el nostre poble és lliure i sa i sobreviurà. Si has decidit partir, vés. Per a tu i per a tots aquells que et segueixin, sort, oh estimat germà! Emportat aquesta caixeta que tofereixo, obre-la només quan ho necessitis: la seva energia es perd si es destapa gaire.
I així és com li fou entregada a Ommo lArca dIfrin, de fosca fusta provinent daltres continents.
Nemi, la nau, fou carregada amb farina, ordi, mel, herbes, formatges, conserves de lany i odres de laigua dolça de la deu.
Sembarcaren els tripulants: Meyrat i Let, Tincfoc, Nit, Llum i Anyell, Vi, Anirà i daltres, a més dOmmo.
Sonà el cornaló ritual, es deslligà la corda. Dels ulls dAl·lalú en brollaven llàgrimes. Ell també hauria volgut venir, però li va tocar quedar-se, com Ilué, Aritx, Totif...
Lentament sortiren de la cala. En fer-se clar, lilla, anomenada la Menor de les antigues Pitiüses o Gimnèsies, ja era només una taca esborradissa en la llunyania.